Spaanse vlag Spaans in Brabant Spaanse vlag vulling

Spaans in Brabant maakt uw vertalingen met zorg.


In principe kunnen alle mogelijke teksten worden aangeboden voor vertaling zowel in het Nederlands als in het Spaans. Het maakt niet uit of het brieven, handleidingen, verhalen of contracten zijn, zolang ze maar niet van juridische aard zijn. Daarvoor dient u zich te wenden tot een beëdigd vertaler.

De prijs is gebaseerd op het aantal woorden (geteld door MS-Word) in de vertaalde tekst, maar er kunnen toeslagen gelden bij een korte levertijd, een slechte staat van de aangeleverde tekst en/of een hoog gehalte aan specialistische termen.

Vertaler

Meer...
© 2009-2014 Spaans in Brabant

Spaans in Brabant verzorgt vertalingen van uiteenlopende aard.


De Spaanse taal heeft een heel andere zinsbouw dan de Nederlandse en kan niet eenvoudigweg woord voor woord worden omgezet. Hoewel sommige software soms heel aardig presteert, levert een van de grotere zoekmachines wel het bewijs met de naar het Nederlands vertaalde teksten, dat die in vrijwel alle gevallen deze teksten voorziet van bergen onbegrijpelijke onzin. Vertalen is (en blijft voorlopig nog) altijd maatwerk ofwel handwerk.

Voor een goede vertaling is er dus iemand nodig die beide talen uitstekend beheerst en indien mogelijk de doeltaal, dat is de taal waarnaar wordt vertaald, als moedertaal heeft. In Brabant is er een groot tekort aan vertalers met deze eigenschappen die vertalingen kunnen maken uit het Spaans naar het Nederlands en vooral van het Nederlands naar het Spaans.

Wij vertalen elk (niet-juridisch) document nauwgezet met een gecombineerd team van Spaanstalige en Nederlandstalige medewerkers.

Terug...